Clubhouse'daki Birey kulübünün "Toplumsal Kutuplaşma" adlı konuşmasından esinlenerek Rus sanatçısı Dolphin'in "Bir düşmana ihtiyacım var" adlı şarkısını Türkçe'ye çevirmeye çalıştım. Rus toplumu aynı Türk toplumu gibi iç ve dış düşmanlar aramaya odaklanmış ve "düşman algısını" kendi halkını manipüle etmek için kullananlarla dolu. Dolphin de bir sanatçı olarak tepkisini şiirle ifade etti.
*****
Bir düşmana ihtiyacım var.
Barışı bulmak için bir düşmana ihtiyacım var;
Her şeyi anlamlı kılmak için,
Nefret'in kara ateşi
Arkamdan kıvılcımlar atması için,
Bir düşmana ihtiyacım var.
Yakınlarda bir yerde olduğunu bilerek
Sakince yaşayabilmem için bir düşmana ihtiyacım var.
Günleri bir birine kötülük ipliği ile dikmek
Ve yalan patlayan mermi gibi gürlemesi için
Bir düşmana ihtiyacım var.
Benim gibi olacak bir düşmana ihtiyacım var,
Acımasız işkence görmüş biri,
Şişelerin kenarlarını kıran,
Yaşlılıktan zayıf düşmüş bir çocuk gibi
Bir düşmana ihtiyacım var.
Kendim olmak için bir düşmana ihtiyacım var,
Kollarımda aşkımı tuttuğumda,
Elbisenin kıvrımlarının ipeklerinde sırları aramak için
Titrek ve kanlı elleri olan
Bir düşmana ihtiyacım var.
O düşman gelip önümde duracak,
Delici bir şekilde bana benim gözlerimle bakacak.
O gözlerde yanıp sönen ay yansıyacak,
Gözyaşlarıyla dolu olduğu için biraz büyük görünecek.
Saniyeler kavak tüyleri gibi yanacak
Havai fişek gibi alevlenen öfke yüzünden.
Aptal kapaklar giyen şeytanlar
Bir birlerine saldıracak.
Ta ki kötülük kahkahalara boğulacak.
Yumrukların demiri kanda paslanmaya başlayacak,
İnatçılığın granit yüzlerini parçalayarak.
Ve kötülük çılgınlığı kıyılardan çıkacak,
Ve kin sarhoşluğu içinde hüküm sürecek.
Ve boşluğa düşen birisine baktığımda,
Hastalıklı bir yenilginin unutuluşunda,
Sadece kendimi yerde yatarken
Ve diriliş mucizesi için yalvarırken göreceğim.
-İman isteyen münafık
1 Yorumlar
teşekkürler
YanıtlaSil